- An der Straße nach Louviers (Sur la route de Louviers)
- Die Mädchen von La Rochelle (Les filles de la Rochelle)
- Der Floh (La puce)
- Der erfrorene Finger (Le doigt gelé)
- Malbrough
- Wir zogen heim aus Piémont (En revenant de Piémont)
- Interpret
- Vita, Helen
- Komponist
- Trad.; Legrand (Bearb.); Renard (Bearb.)
- Texter
- Brandin (dt. T.)
- Orch./Chor/Ensemble
- Raymond Legrand und sein Orchester
- Ein Wörtchen mehr, Monsieur (Un mot de plus)
- Die kleine Arbeiterin (La petite ouvrière)
- Interpret
- Vita, Helen
- Komponist
- Trad.; Beranger (Bearb.); Legrand (Bearb.); Renard (Bearb.)
- Texter
- Brandin (dt. T.)
- Orch./Chor/Ensemble
- Raymond Legrand und sein Orchester
Die beiden Schwestern (Les deux soeurs)
- Interpret
- Vita, Helen
- Komponist
- Trad.; Beranger (Bearb.); Legrand (Bearb.)
- Texter
- Brandin (dt. T.)
- Orch./Chor/Ensemble
- Raymond Legrand und sein Orchester
- Am letzten Tag im Monat August (Le 31 du mois d'août)
- Madame Michel (La Mère Michel)
- Ach, Mama, Ihr ahnt es nicht (Ah vous dirai-je Maman)
- Interpret
- Vita, Helen
- Komponist
- Trad.; Breton (Bearb.); Legrand (Bearb.); Renard (Bearb.)
- Texter
- Brandin (dt. T.)
- Orch./Chor/Ensemble
- Raymond Legrand und sein Orchester
Der Muff (Le manchon)
- Interpret
- Vita, Helen
- Komponist
- Trad.; Lanjou (Bearb.); Legrand (Bearb.); Renard (Bearb.)
- Texter
- Brandin (dt. T.)
- Orch./Chor/Ensemble
- Raymond Legrand und sein Orchester
Ich stand an der Fontaine (A la claire Fontaine)
- Interpret
- Vita, Helen
- Komponist
- Trad.; Breton (Bearb.); Legrand (Bearb.)
- Texter
- Brandin (dt. T.)
- Orch./Chor/Ensemble
- Raymond Legrand und sein Orchester
- Es war einst ein Schäfermädchen (Il était une bergère)
- Nachts im Mondenscheine (Au clair de la lune)
- Interpret
- Vita, Helen
- Komponist
- Trad.; Legrand (Bearb.); Renard (Bearb.); Bauer (Bearb.)
- Texter
- Brandin (dt. T.)
- Orch./Chor/Ensemble
- Raymond Legrand und sein Orchester
- Der Chapeau von Marguerite (Le chapeau de la Marguérite)
- Die Mädchen in Camaret (Les filles du Camaret)
- Der Geigenunterricht (Dans notre ville est venue)
- ... und etwas and'res noch (Et autre chose itou)
- Der König Dagobert (Le bon roi Dagobert)
- Der Grenadier aus Flandern (Le Grenadier de Flandre)
- Das hübsche Gewehr (Le joli fusil)
- Floh und Spinne (Le pou et l'araignée)
- Die Brille (Les lunettes)
- Während der Pavane (Pendant la Pavane)
- Jeanneton nahm ihre Sichel (Jeanneton prend sa faucille)
- Erlebnis beim Nüsse-Sammeln (La noisille)
- Oh, komm mein treuer Schäfer (O, mon berger fidèle)
- Kamen einst sechs junge Burschen (Nous étions six bons bougres)
- Interpret
- Vita, Helen
- Komponist
- Trad.; Grund (Bearb.)
- Texter
- Brandin (dt. T.)
- Orch./Chor/Ensemble
- Bert Grund und sein Orchester
Schuld ist nur das Stehaufmännchen (A cause du bilboquet)
- Interpret
- Vita, Helen
- Komponist
- Scotto; Hermite; Lemarchand; Koger
- Texter
- Brandin (dt. T.)
- Orch./Chor/Ensemble
- Bert Grund und sein Orchester
Das Dingsda und die Flasche (Le C .. et la bouteille)
- Interpret
- Vita, Helen
- Komponist
- Trad.; Jojic (Bearb.); Brandin (Bearb.)
- Texter
- Brandin (dt. T.)
- Orch./Chor/Ensemble
- Boris Jojic und sein Orchester